'Julia Migenes Sings Kurt Weill' Opens at the Odyssey Tonight
by BWW News Desk - Oct 9, 2015
Celebrated mezzo-soprano Julia Migenes (Diva on the Verge) returns to the Odyssey Theatre with her newest show, once again directed by Academy Award-nominated director Peter Medak. Julia Migenes Sings Kurt Weill opens at the Odyssey tonight, October 9.
'Julia Migenes Sings Kurt Weill' Set for the Odyssey, 10/9-12/5
by Tyler Peterson - Sep 8, 2015
Celebrated mezzo-soprano Julia Migenes (Diva on the Verge) returns to the Odyssey Theatre with her newest show, once again directed by Academy Award-nominated director Peter Medak. Julia Migenes Sings Kurt Weill opens at the Odyssey on October 9.
University of Cincinnati CCM Kicks Off Yearlong Kurt Weill Festival, Oct 19
by BWW News Desk - Oct 18, 2012
Beginning this month, the University of Cincinnati College-Conservatory of Music (CCM) will celebrate the iconic work and enduring legacy of composer Kurt Weill with an unprecedented series of events. Opening on Friday, Oct. 19, and running through Tuesday, March 12, CCM's Kurt Weill Festival will incorporate the renowned theatre composer into a broad range of both public performances and classroom exercises.
THE THREEPENNY OPERA Opens At International City Theater
by BWW News Desk - Feb 20, 2009
Filled with colorful criminals, biting social satire and a brilliant score, The Threepenny Opera opens International City Theatre's 2009 Season at the Long Beach Performing Arts Center. Jules Aaron directs Michael Feingold's translation of the trailblazing musical by Bertolt Brecht and Kurt Weill that became one of the most influential plays of the 20th Century. Darryl Archibald is musical director and Kay Cole choreographs the five-week run February 20 through March 22; low-priced previews begin February 17.
First performed in 1928, Brecht and Weill's The Threepenny Opera was a revolutionary musical theater masterpiece that mocked the bourgeois political movement of pre-Hitler Germany. Brecht's brittle, sardonic tale of beggars, thieves and prostitutes, adapted from the 1728 play The Beggar's Opera by John Gay, was a fierce social and political critique, and Weill's innovative score that fused American jazz with German cabaret captured the ironic tone of the lyrics. Part acid social criticism, part bittersweet romance, the now eighty-year old saga of 'Mack the Knife' and his entourage of criminals and whores has never lost its theatrical punch.
'It's a satire on capitalism and corruption told from the viewpoint of the 'little people',' notes Aaron. 'If there was ever time to revive this show, it's now. Michael [Feingold]'s translation is earthy, gritty and very funny. I think it's going to strike a chord with audiences.'
THE THREEPENNY OPERA Opens At International City Theater
by Gabrielle Sierra - Jan 20, 2009
Filled with colorful criminals, biting social satire and a brilliant score, The Threepenny Opera opens International City Theatre's 2009 Season at the Long Beach Performing Arts Center. Jules Aaron directs Michael Feingold's translation of the trailblazing musical by Bertolt Brecht and Kurt Weill that became one of the most influential plays of the 20th Century. Darryl Archibald is musical director and Kay Cole choreographs the five-week run February 20 through March 22; low-priced previews begin February 17.
First performed in 1928, Brecht and Weill's The Threepenny Opera was a revolutionary musical theater masterpiece that mocked the bourgeois political movement of pre-Hitler Germany. Brecht's brittle, sardonic tale of beggars, thieves and prostitutes, adapted from the 1728 play The Beggar's Opera by John Gay, was a fierce social and political critique, and Weill's innovative score that fused American jazz with German cabaret captured the ironic tone of the lyrics. Part acid social criticism, part bittersweet romance, the now eighty-year old saga of 'Mack the Knife' and his entourage of criminals and whores has never lost its theatrical punch.
'It's a satire on capitalism and corruption told from the viewpoint of the 'little people',' notes Aaron. 'If there was ever time to revive this show, it's now. Michael [Feingold]'s translation is earthy, gritty and very funny. I think it's going to strike a chord with audiences.'