El I Congreso Internacional sobre Doblaje de Canciones y Traducción para Teatro Musical tendrá lugar online del 10 al 12 de mayo
El próximo 10 de mayo y durante tres días dará comienzo Lyrics & Crafts: I Congreso Internacional sobre Dobleje de Canciones y Traducción para Teatro Musical, iniciativa de la Escuela de Doblaje de Canciones que reunirá a creadores, adaptadores musicales, expertos e investigadores de todo el mundo para reflexionar sobre los enfoques, estrategias y desafíos relacionados con la traducción y adaptación musical.
Entre los profesionales que intervendrán, se encuentran Kevin Schroeder (adaptador de musicales como HAMILTON al alemán), Andreu Gallén (compositor y letrista del reciente éxito de Dagoll Dagom L’ALEGRIA QUE PASSA), Marc Gómez Domènech (adaptador del musical THE PRODUCERS, que puede disfrutarse actualmente en el Teatro Nuevo Alcalá de Madrid) y María Ovelar (directora musical para doblaje y adaptadora de EL JOROBADO DE NOTRE DAME).
El congreso incluirá ponencias los días 10 y 11 de mayo y concluirá con una mesa redonda el día 12 en la que se reflexionará sobre el doblaje de canciones.
El programa completo y la inscripción pueden verse en este enlace.
Videos