Translated from Original Article by Pat Cerasaro
Este fin de semana BroadwayWorld ha podido hablar con el compositor ganador de 8 Óscars Alan Menken sobre toda su carrera, desde sus primeros trabajos para los escenarios con el letrita y director Howard Ashman en LITTLE SHOP OF HORRORS hasta la reinvención de la pelÃcula musical con sus emocionates y fabulosas partituras para los films de dibujos animados de Disney con THE LITTLE MERMAID en 1989, BEAUTY AND THE BEAST, ALADDIN y, tras la muerte de Ashman, su trabajo con Stephen Schwartz en THE HUNCHBACK OF NOTRE DAME, POCAHANTAS y, más recientemente, ENCHANTED. Menken también ha participado en la adaptación de la mayorÃa de esos musicales para el teatro, a veces con nuevas canciones. El próximo trabajo que llegará a Broadway será SISTER ACT, y fuera de Nueva York, los tryouts antes de llegar a la Gran VÃa Blanca de LEAP OF FAITH. En esta gran conversación con Menken, tocamos casi todos sus proyectos, además de los castings para sus nuevos shows en Broadway y otros proyectos en el horizonte - entre ellos, la adaptación para los escenarios de EL JOROBADO DE NOTRE DAME, NEWSIES y ALADDIN - además de la segunda parte de ENCHANTED! Y... ¿Volverá Angela Lansbury a reunirse con el creador de la famosa canción Beauty and the Beast para hacer SISTER ACT en Broadway? A lo largo de nuestra discusión, el Mouse Maestro - esta melódica mente creadora conocida como Menken - ha demostrado ser tan agradable y afablemente adorable como sus multi-galardonadas melodÃas para esos maravillosos musicales en cine y teatro - para muchos de nosotros que nacimos en los ochenta, nuestro primer acercamiento para el teatro musical.
BWW: ¿Qué opinas sobre el rap en el tearto musical? ¿Porqué no hay un gran musical rap en Broadway todavÃa?
AM: Creo que ya se ha incluÃdo el rap... Es decir, ¡mira INTO THE WOODS! (risas)
BWW: La semana pasada preguntamos a Sondhiem sobre el Rap de la Bruja y nos explicó de donde venÃa.
AM: ¿En serio? No sabÃa que él estaba al tanto de lo que era el rap cuando lo hizo. Creo que el rap tendrá su lugar en algún sitio... Es decir, SISTER ACT tiene un pequeño rap - un poco.
BWW: ¡Es cierto! Qué gran partitura. Una de mis favoritas en mucho, mucho tiempo.
AM: ¡Qué gran cumplido! Gracias.
BWW: El sonido disco está muy bien y es una revisión perfecta del género.
AM: ¡Me alegro de verdad de que te gustara!
BWW: Entonces, ¿incluÃste rap a propósito en SISTER ACT - además del sonido disco y Motown?
AM: Mira, cualquier estilo musical que ha estado presente tanto tiempo como para tener un impacto cultural más allá de ser un medio de comunicación innovador - pero, especialmente cuando empieza a reflejar un momento y una cultura - sirve para un musical. Y, el rap está llegando al punto en que puede servir para contar una historia en un musical, yo creo.
BWW: Es verdad. Lin-Manuel Miranda es el único que ha hecho con éxito un musical rapeando en Broadway.
AM: Creo que la era del rap está llegando - pero no quiere decir que vaya a ser yo el que lo escriba, necesariamente (risas).
BWW: Tu devolviste el sonido caribeño y reggae a Broadway, recientemente con THE LITTLE MERMAID, también. ¿De dónde vino la inspiración para ello?
AM: Fue solo.... Howard pensó.... fue una opción arbitraria - no tanto, pero una opción más divertida y mejor que un cangrejo inglés estirado. Fue idea de Howard. Lo que yo hago es comprobar la forma (de la música) y luego me lo paso bien con ello. Es algo que disfruto haciendo. Siempre que tengo la oportunidad de meter rap...
BWW: Como en SISTER ACT.
AM: Exacto. Lo incorporamos en SISTER ACT donde era apropiado.
BWW: ¡Una monja rapera siempre es un punto que nadie se espera! Funciona estupendamente. Como en THE WEDDING SINGER, igual.
AM: ¡Ja! Si. Exacto.
BWW: Hablé con Don Hahn sobre todas las grandes canciones eliminadas que escribiste con Howard para ALADDIN. Hablame sobre ellas.
AM: ¡Las vamos a recuperar!
BWW: ¿Y cómo?
AM: Estamos haciendo una versión para teatro de ALADDIN y todas esas canciones estarán en ella.
BWW: ¡Qué maravilloso! ¡Cuéntanoslo todo! ¿Quién está adaptándolo contigo?
AM: Chad Beguelin escribió el libreto. Hizo un trabajo fantástico. Los dos escribimos una nueva canción que irá incluÃda, junto a muchas de las que eliminamos Howard y yo y otras de Tim Rice, y una canción para la que hice la letra y la música en la adaptación teatral para California Adventure.
BWW: ¡Vaya equipo - tú, Ashman, Rice, Beguelin! ¿Será muy diferente del film?
AM: Oh, Donna es genial. ConocÃa a Donna.... fue una de nuestras Audreys para LITTLE SHOP!
AM: Creo que sÃ. ¿Dijo ella que no? No no, lo hizo!
BWW: ¿Tienes algún recuerdo de ello?
AM: Es una de esas cosas que la gente te recuerda y dices "Ah, si? Ah, es verdad!" (risas.)
BWW: ¡Tuviste muchas Audreys en 10 años!
AM: Cierto. Cuando tienes un show que dura mucho tiempo, hay muchos actores que entran y salen a lo largo de los años.
BWW: Asi que serÃa genial reencontrarse después de tantos años, ¿no?
AM: Si, Donna es fantástica. He estado con ella en la comunidad de Broadway todos estos años. Cuando tienes a alguien en el estudio tan creativo e intenso como ella es fantástico.
BWW: Es muy intesa actuando.
AM: Es que entra y sabe perfectamente lo que quiere hacer. O sea, si quieres cambiarlo, lo hace, pero está continuamente pensando. Si trabajas con Donna te malacostumbras. Tienes una compañera de verdad al trabajar con ella.
BWW: ¿Encontraste algún reto con la partitura de TANGLED?
AM: ¡Todo fueron retos! (risas) La partitura de TANGLED, desde el opening, hasta el final, fue un continuo reto.
BWW: ¿Por ejemplo?
AM: Hay ejemplos en todas las canciones... por ejemplo el opening.
BWW: ¿"When Will My Life Begin"?
AM: Exacto. Es un personaje que no tiene realmente una intención. Es decir, ella está atrapada en la torre y su vida está bien tal cual. Pero, hace falta un momento en el que el espectador quiera saber su intención.
BWW: ¡Un fascinanTe Ataque psicológico a la canción!
AM: Si, o sea que está diciendo "Oh, si, todo es genial en la torre," pero se va preguntando cuándo empezará su vida. Y claro, lo que el público quiere es que salga de la torre.
BWW: Cuéntame cómo llegaste a la versión final del opening.
AM: ¡Pasamos por nosecuántas versiones!¡Un montón!
BWW: ¡Seguro! Eres famoso por reescribir tus canciones. Asi que para que tú lo digas...
AM: Pero la verdad es que la música que acompaña a la letra es la primera que escribà desde un primer momento para el opening. Pero entonces se llamaba "What More Could I Ever Need?"
BWW: ¿Qué fue cambiando de canción a canción?
AM: Pasamos por cinco o seis canciones, entre medias, que fueron muy diferentes. Pero todas eran para guitarra porque sentÃa muy adentro que debÃa ser asÃ. O sea, me encanta Joni Mitchell - especialmente CHELSEA MORNING - y sentÃa cómo "ese es el sentimiento para este momento."
BWW: ¿Zachary Levi tuvo en algún momento su canción?
AM: Lo probamos muchas veces, pero no pudimos. TenÃamos algunas cosas en otras canciones. ¿A que es fantástico?
BWW: Si. Es genial en el duo con Mandy, "I See The Lights."
AM: Si, y sobre la canción The Mother Gothel...
BWW: ¡Le queda a Donna como un guanto!
AM: Fue como, ya sabes... era para que contentar a los directores porque querÃan una canción muy de teatro musical. Y dije "¡Vale!" Pensé que iba a ser demasiado, pero se pudo quedar en la partitura y me alegro.
BWW: Me comentaron que se sentÃan muy privilegiados de tenerte en ese proyecto.
AM: Es un detalle por su parte. Pero ¡no nos olvideos de Glenn Slater!
BWW: ¡Claro que no!
AM: Pobre hombre... es un colaborador brillante y un letrista brillante y parece que no se le da el crédito que merece por lo que ha hecho.
BWW: Es verdad.
AM: Le han machado mucho con LOVE NEVER DIES...
BWW: ¡Yo no! Yo dije que SISTER ACT y LOVE NEVER DIES son dos de las mejores partituras de los últimos diez años, sin duda.
AM: ¡Ah, genial! El piensa que no levanta cabeza y le digo que ya le llegará su momento.
BWW: Me encantaron vuestras nuevas canciones para THE LITTLE MERMAID.
AM: Gracias.
BWW: Asi que HUNCHBACK, ALADDIN...
AM: ¡Y LEAP OF FAITH!
BWW: Y, ¿sigue adelante? ¿estáis cambiando cosas? ¿Llegará a Nueva York?
AM: SÃ. ¡Un sà rotundo totalmente a las tres preguntas!
BWW: ¿Algo que mencionar sobre los cambios que vas a hacer?
AM: ¡No! (Risas.) No, no quiero mencionar ningún cambio, pero los haremos, porque hay trabajo que hacer.
BWW: ¿Es cierto que Angela Lansbury puede hacer SISTER ACT en Broadway?
AM: ¡No que yo sepa!
BWW: Tengo entendido que le han ofrecido la Madre Superiora.
AM: Bueno, que le ofrezcan y que acabe haciéndolo son dos cosas diferentes, pero... Vaya, ¡la verdad que estarÃa muy bien!
BWW: Me alegro de que estés abierto a la posibilidad. Una reunión de los dos desde BEAUTY & THE BEAST,... ¡si ocurre!
AM: SerÃa genial.
BWW: Última pregunta: define colaboración.
AM: Colaboración es estar abierto a las ideas del otro y beneficiarse de las perspectivas del otro con mente abierta. Colaborar es reescribir y reescribir y reescribir y ayudar al otro para mejorar la pieza. Y, significa también animar al otro para que lo haga mejor, que trabaje más duro - es más fácil trabajar colaborando que tú sólo.
BWW: ¡Muchas gracias! Después de ésto, estoy deseando ver SISTER ACT y todo lo demás. ¡Estás en muy buena forma!
AM: Muchas gracias por ésto. De verdad.
BWW: Sigue haciendo todos estos shows cada década, por favor. ¡Te necesitamos en Broadway!
AM: (Risas.) Lo intentaré, lo intentaré. Ha sido maravilloso. ¡Que tengas un buen dÃa! ¡Adios!
Â
Â
Videos