'MY VROU SE MAN SE LYK SE TAS' kom Johannesburg toe, Nov 12-24
Suid-Afrikaners het reeds baie lekker gelag vir Ray Cooney se splinternuwe klug, My Vrou se Man se Lyk se Tas, meesterlik in Afrikaans vertaal deur Peet van Rensburg uit die oorspronklike Funny Money en onder die regie van Frans Swart. Hierdie produksie het reeds voor uitverkoopte gehore regoor Suid-Afrika gespeel en kom nou Johannesburg toe vir 'n twee weke speelvak by die Universiteit van Johannesburg se teater vanaf 12 tot 24 November. Hierdie is natuurlik een van Cooney se baie suksesvolle klugte op Londen se West End en word vir die heel eerste keer in Suid-Afrika aangebied.
'MY VROU SE MAN SE LYK SE TAS' kom Johannesburg toe, Nov 12-24
Suid-Afrikaners het reeds baie lekker gelag vir Ray Cooney se splinternuwe klug, My Vrou se Man se Lyk se Tas, meesterlik in Afrikaans vertaal deur Peet van Rensburg uit die oorspronklike Funny Money en onder die regie van Frans Swart. Hierdie produksie het reeds voor uitverkoopte gehore regoor Suid-Afrika gespeel en kom nou Johannesburg toe vir 'n twee weke speelvak by die Universiteit van Johannesburg se teater vanaf 12 tot 24 November. Hierdie is natuurlik een van Cooney se baie suksesvolle klugte op Londen se West End en word vir die heel eerste keer in Suid-Afrika aangebied.
MY VROU SE MAN THE LYK SE TAS Comes to the Cape, Now thru July 20
Lefra Productions's hit farce, MY VROU SE MAN SE LYK SE TAS is coming to the Cape and will play the Artscape Theatre in Cape Town from today, 10 - 20 July 2013. MY VROU SE MAN SE LYK SE TAS is currently touring the country - take a look at the show's website to see the full details for the tour dates.
MY VROU SE MAN SE LYK SE TAS Comes to Sand du Plessis Theatre, Today-June 1
Vrystaters kan in Junie uitsien na 'n splinternuwe klug wanneer Ray Cooney se Funny Money, meesterlik in Afrikaans vertaal deur Peet van Rensburg as My Vrou se Man se Lyk se Tas en onder die regie van Frans Swart, die Sand du Plessis-teater in Bloemfontein besoek. Die speelvak word aangebied in samewerking met OFM 94 - 97FM en Volksblad. Hierdie is natuurlik een van Cooney se baie suksesvolle klugte op Londen se Westend en word vir die heel eerste keer in Suid-Afrika aangebied. My Vrou se Man se Lyk se Tas is vanaf 28 Mei tot 1 Junie in die Sand du Plessis-teater in Bloemfontein op die planke, en toer daarna verder.
MY VROU SE MAN SE LYK SE TAS Comes to Sand du Plessis Theatre, May 28-June 1
Vrystaters kan in Junie uitsien na 'n splinternuwe klug wanneer Ray Cooney se Funny Money, meesterlik in Afrikaans vertaal deur Peet van Rensburg as My Vrou se Man se Lyk se Tas en onder die regie van Frans Swart, die Sand du Plessis-teater in Bloemfontein besoek. Die speelvak word aangebied in samewerking met OFM 94 - 97FM en Volksblad. Hierdie is natuurlik een van Cooney se baie suksesvolle klugte op Londen se Westend en word vir die heel eerste keer in Suid-Afrika aangebied. My Vrou se Man se Lyk se Tas is vanaf 28 Mei tot 1 Junie in die Sand du Plessis-teater in Bloemfontein op die planke, en toer daarna verder.
MY VROU SE MAN SE LYK SE TAS Returns to the State Theatre and Announces Tour Dates in South Africa
This year, Lefra Productions is presenting the Ray Cooney farce FUNNY MONEY in Afrikaans as MY VROU SE MAN SE LYK SE TAS. One of Cooney's very successful farces from London's West End, this produciton was translated and adapted by Peet van Rensburg and has been directed by Frans Swart. After the recent runaway success of MY VROU SE MAN SE LYK SE TAS at the State Theatre in Pretoria, Lefra and the State Theatre decided to bring back this laugh-a-minute farce for one week only from 14 to 19 May, also announcing the following national tour dates for the show:
MY VROU SE MAN SE LYK SE TAS Opens at the State Theatre in April 2013
This year, Lefra Productions is presenting MY VROU SE MAN SE LYK SE TAS, an Afrikaans translation of the new Ray Cooney farce, FUNNY MONEY. This is one of Cooney's very successful farces from London's West End is being performed for the first time in South Africa in Afrikaans. Peet van Rensburg did the translation and adaptation and Frans Swart is the director.